English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Dinky Dictionaries (WCS-37) - B720619 | Сравнить
- Dinky Dictionaries (WCS-37R) - B720619R81 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Карманные Словари (ПСЛ-37) - Б720619 | Сравнить
- Маленькие Словари (ПСЛ-37) - Б720619R86 | Сравнить
- Миниатюрные Словари (ПСЛ-37) - Б720619 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ МИНИАТЮРНЫЕ СЛОВАРИ Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Резиденция Сент Хилл, Ист Гринстед, Сассекс
БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС 19 ИЮНЯ 1972
ИСПРАВЛЕНО И ПЕРЕИЗДАНО 3 ИЮНЯ 1986
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 19 ИЮНЯ 1972
(Это издание было нелегально пересмотрено в 1981 без одобрения ЛРХ. БОХС 19 июня 72R, пересмотренный 15.02.81 Серия Прояснение Слов 37R, МАЛЕНЬКИЕ СЛОВАРИ настоящим ОТМЕНЯЕТСЯ. Сейчас первоначальный БОХС 19 июня 1972 востанавливается с одним исправлением: удалена рекомендация Всемирного Книжного Словаря. Согласно записям ЛРХ, этот словарь претерпел основательный пересмотр в 1976 году и теперь содержит много грамматических и других ошибок.)Размножить
РазмножитьСерия Прояснение слов, 37
Серия Прояснение слов, 37

МИНИАТЮРНЫЕ СЛОВАРИ

МАЛЕНЬКИЕ СЛОВАРИ

(Миниатюрный: маленький, незначительный.)
(DINKY DICTIONARIES)

Ссылка: БОХС от 13 февраля 1981 СЛОВАРИ

(Dinkly: маленький, незначительный)

Когда вы изучаете значения слов, маленькие словари очень часто приносят больше вреда, чем пользы.

Ссылки:

Они часто дают круговые дефиниции, типа: «КОШКА: животное»,

БОХС 13 февраля 81 СЛОВАРИ

«ЖИВОТНОЕ: кошка». Они не дают достаточно информации, чтобы человек мог понять значение слов и избежать попадания в замкнутый круг.

В изучении значений слов маленькие словари очень часто являются большей помехой, чем помощью.

Значения, которые приводятся в таких словарях, часто недостаточно точны для того, чтобы дать реальный концепт слова.

Значения, которые они дают, часто замыкаются в круг: "КОТ: Животное." ЖИВОТНОЕ: Кот". Они не дают достаточно значений, чтобы избежать зацикливания.

В них слишком мало слов, и даже общеупотребительные слова часто бывают пропущены.

Приведенные значения часто не достаточны для того, чтобы понять настоящий смысл слова.

ОГРОМНЫЕ словари также могут приводить в замешательство, так как те слова, которые используются в дефинициях, часто слишком громоздкие или редко используемые, и они заставляют человека пробираться через два десятка новых слов, чтобы он мог понять значение того слова, которое он начал прояснять.

Слов слишком мало и даже общие слова часто пропущены. ОГРОМНЫЕ словаритакже могутприводить кзамешательству, поскольку слова, которые они используют для определений, часто слишком большие или слишком редкие и заставляют человека выискивать двадцать новых слов, чтобы понять значение исходного слова.

Небольшие карманные словари могут быть полезны во время путешествий и при чтении газет, но они действительно доставляют людям неприятности. Я видел, как люди находили в них слово, а затем озирались вокруг в полном замешательстве. Это происходило из-за того, что миниатюрный словарь не давал полной дефиниции слова или же там не было другой дефиниции, которая была нужна на самом деле.

Маленькие карманные словари может быть пригодны для путешествий и чтения газет, но они действительно приводят людей к неприятностям. Я видел людей, которые находили в них слова и затем смотрели вокруг в полном замешательстве. Потому что маленькие словари не дают полного значения или второго значения, которое на самом деле им было нужно.

Поэтому миниатюрный словарь, может быть, и подходит для вашего кармана, но никак не для вашей головы.

Так что маленькие словари могут подойти к вашему карману, но не к вашему разуму.

Л. РОН ХАББАРД
Основатель
Л. РОН ХАББАРД
Основатель